-
1 Kopf
m голова (a. fig.); Bot., Tech. (a. Stecknadelkopf usw.) головка; a. Zssgn Brief-, Nagelkopf usw.; Kopf an Kopf голова в голову; ein kluger Kopf умная голова; auf den Kopf stellen поставить с ног на голову; Fakten переинач(ив)ать; pro Kopf der Bevölkerung на душу населения; im Kopf ( rechnen) в уме; ( haben) на уме; bis über den Kopf по уши; von Kopf bis Fuß с головы до пят; jemanden vor den Kopf stoßen обидеть, задеть (В); zu Kopf steigen ударить в голову; seinen Kopf für sich haben делать по-своему, иметь свои капризы; seinen Kopf durchsetzen настоять на своём; er ist nicht auf den Kopf gefallen он не дурак; wie vor den Kopf geschlagen как громом поражённый; nicht aus dem Kopf gehen не выходить из головы; das will mir nicht in den Kopf это у меня не укладывается в голове; sich et. durch den Kopf gehen lassen поразмыслить (о П); sich in den Kopf setzen вбить себе в голову; Kopf und Kragen riskieren рисковать головой; F Kopf hoch! держи хвост морковкой! -
2 голова
f (33; 'у; pl. 'ы, , ам) Kopf m; Haupt n; F Chef m; Spitze (в П an D); Sinn (u. Verstand) m; Vieh: Stück n; Zucker: Hut m; Käse: Laib m; (m; у) ehm. Hauptmann; в голову zu Kopfe; в головах F am Kopfende; с головой F mit Köpfchen; F total; из головы вон F total vergessen, wie weggeblasen; с головы F pro Nase; с od. от головы до ног F von oben bis unten; vom Scheitel bis zur Sohle; с головой F voll u. ganz; restlos; через голову (P) über jemandes Kopf hinweg; головой od. на голову выше einen Kopf größer; на свежую голову mit frischem Kopf; в первую голову F in erster Linie; прийти в голову einfallen; сам себе голова F mein eigener Herr; голова на плечах ein heller Kopf; наголову, сламывать* * *голова́ f (´-у; pl. ´-ы, -, -а́м) Kopf m; Haupt n; fam Chef m; Spitze (в П an D); Sinn (u. Verstand) m; Vieh: Stück n; Zucker: Hut m; Käse: Laib m; (m; -у́) ehm. Hauptmann;в го́лову zu Kopfe;в голова́х fam am Kopfende;с голово́й fam mit Köpfchen; fam total, voll und ganz; restlos;из головы́ вон fam total vergessen, wie weggeblasen;с головы́ fam pro Nase;через го́лову (P) über jemandes Kopf hinweg;на све́жую го́лову mit frischem Kopf;в пе́рвую го́лову fam in erster Linie;прийти́ в го́лову einfallen;сам себе́ голова́ fam mein eigener Herr;* * *голов|а́<-ы́>жу меня́ голова́ закружи́лась mir ist schwind(e)ligпро́сто голова́ идёт кру́гом ich weiß nicht, wo mir der Kopf stehtвы́ше го́лову! Kopf hoch!приходи́ть в го́лову einfallen, in den Kopf kommenвбить себе́ что-л. в го́лову перен sich etw in den Kopf setzenлома́ть себе́ (над чем-л.) го́лову перен sich (über etw) den Kopf zerbrechenсломя́ го́лову перен Hals über Kopfтеря́ть го́лову перен die Beherrschung verlierenвскружи́ть кому-л. го́лову перен jdm den Kopf verdrehenпове́сить го́лову перен den Kopf hängen lassenвали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую перен jdm die Schuld in die Schuhe schiebenморо́чить кому́-л. го́лову разг jdn an der Nase herumführenна свою́ го́лову разг auf eigene Verantwortungнамы́лить кому́-л. го́лову разг jdm den Kopf waschen2. устар (глава́) Haupt nt, Oberhaupt nt* * *n1) gener. Köpf (как символ жизни в некоторых оборотах), Köpf (слитка), Poll, Kopflänge (î ðîñòå; um eine halbe Kopflänge - íà ïîë-ãîëîâû), Kopf (человеческая жизнь), Spitze (колонны), Dunstkiepe, Kurbis2) geol. Kephalon (Crust.), Kopf (Crust.), Vorderleib (Crust.), Zephalon (Crust.)3) colloq. Bire (человека), Birne (человека), Gehirnkasten, Grützkasten, Hirnkasten, Hirnkastl, Nischel, Nuß, Stück -en (скота), Giebel4) fr. Tete (колонны и т. п.)5) liter. Globus, Köpfchen6) milit. Anfang (колонны), Kopf (воинского эшелона), Kopfteil (часть мишени), Spitze (поезда, колонны и т. п.)8) jocul. Gedankengenerator, Gedankenkondensator, Gedankenscheune11) rude.expr. Dez13) hunt. Grind (оленя, серны)14) textile. Kopfstück, Schlitzkopf15) paleont. Kephalon (членистоногих)18) pompous. Haupt -
3 вбить себе в голову
v1) gener. (что-л.) sich (D) etw. in den Köpf setzen, (что-л.) sich (D) etw. in den Schädel setzen, (что-л.) sich (D) etw. in den Sinn kommen lassen2) colloq. (что-л.) (sich etw.) in den Kopf setzen3) avunc. (что-л.) (sich etw.) in den Schädel setzen -
4 морочить голову
v1) gener. (j-m) Flausen in den Köpf setzen (кому-л.), (j-m) den Köpf warm mächen (кому-л.), (кому-л.) j-n am Narrenseil führen2) colloq. (j-m) Flausen in den Kopf setzen (кому-л.), (j-m) Wind vormachen (кому-л.), (кому-л.) (j-m) faulen Zauber vormachen, (кому-л.) j-n durch Finten täuschen -
5 вбить себе в голову абсурдное
v1) gener. (что-л.) sich (D) eine Schrulle in den Köpf setzen2) colloq. (что-л.) sich eine Schrulle in den Kopf setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > вбить себе в голову абсурдное
-
6 забивать
, < забить> (бью, бьёшь; бей!; битый) einschlagen; einrammen; zunageln, vernageln; zustopfen, vollstopfen, verstopfen; Sp. schießen; schlachten; töten; fig. knicken; stoßen; F ersticken; fig. ausstechen; pf. (a. забиваться) anfangen zu schlagen; бить, заколачивать; hervorsprudeln; P quälen; забить голову пустяками F Raupen in den Kopf setzen* * *забива́ть, <заби́ть> (-бью́, -бьёшь; -бе́й!; -би́тый) einschlagen; einrammen; zunageln, vernageln; zustopfen, vollstopfen, verstopfen; SP schießen; schlachten; töten; fig. knicken; stoßen; fam ersticken; fig. ausstechen; pf. ( auch забива́ться) anfangen zu schlagen; → бить, заколачивать; hervorsprudeln; pop quälen;заби́ть го́лову пустяка́ми fam Raupen in den Kopf setzen* * *забива́|ть1. (вкола́чивать) einschlagen, rammenзабива́ть на́смерть erschlagen2. СПОРТ schießenзабива́ть гол ein Tor schießen3. (скот) abschlachten* * *v1) gener. abstechen (ñêîò), einklopfen, einrammen (сваи и т. п.), einschlagen, fichieren (колышки), fällen, pfropfen (что-л. чем-л.), pfählen (сваю, столб, кол), schlachten (скот, птицу), stopfen, zuschlagen, stoßen (что-л. в землю, в стену и т. п.), einrammen (ñâàè), rammen (ñâàè), metzen2) geol. abdichten3) colloq. einhämmern, durchixen (напечатанное на машинке при помощи буквы х)4) liter. abschlachten5) sports. (in A) schießen6) milit. rammen (напр. сваи), verrammeln (напр. амбразуру)7) eng. einrammen (напр. сваи), eintreiben, treiben, zustopfen (напр. лётку)8) hist. anrammen9) construct. vortreiben (шпунт забивной крепи)10) law. töten (животное)11) mining. abtübeln, anstecken (колья забивной крепи), nachtreiben, rammen (шпунты), vortreiben (шпунты забивной крепи)12) road.wrk. stampfen13) forestr. antreiben14) oil. verstopfen15) weld. eintreiben (напр., оправку) -
7 забрать себе в голову
v1) gener. (что-л.) sich (D) etw. in den Köpf setzen2) colloq. (что-л.) (sich etw.) in den Kopf setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > забрать себе в голову
-
8 вбивать
< вбить> (вобью, бьёшь; вбей!; 'тый) einschlagen, einrammen; F fig. einhämmern; setzen* * *вбива́ть < вбить> (вобью́, -бьёшь; вбе́й!; ´-тый) einschlagen, einrammen; fam fig. einhämmern; setzen* * *вбива́|тьпрх einschlagen, einhämmernвбива́ть гвоздь в стену́ einen Nagel in die Wand schlagenвбить себе́ в го́лову перен sich etw in den Kopf setzen* * *v1) gener. (j-m etw.) ins Gedächtnis hämmern (в голову; что-л.; кому-л.), einjagen, einkeilen, einklopfen, eintreiben, hämmern, schlagen, treiben, einhämmern, einnageln (куда-л.), einschlagen, (in A) hineinschlagen2) colloq. (in A) pochen (гвоздь во что-л.)3) eng. antreiben, hineintreiben4) hist. anrammen (die Baumstämme anrammen ( âáèâàòü áð¸âíà, ñâàè))5) gastron. anquirlen6) textile. einstoßen -
9 надеть шапку
vgener. den Kopf (mit einer Mütze) bedecken (на голову), sich die Mütze auf den Kopf setzen -
10 надеть шляпу
vgener. den Hut auf den Köpf setzen, (небрежно) den Hut überstülpen -
11 вбить себе в голову нелепое
vgener. (что-л.) sich (D) eine Schrulle in den Köpf setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > вбить себе в голову нелепое
-
12 вбить себе в голову странное
vcolloq. (что-л.) sich eine Schrulle in den Kopf setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > вбить себе в голову странное
-
13 внушить нелепые мысли
vgener. (кому-л.) (j-m) Raupen in den Köpf setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > внушить нелепые мысли
-
14 помешаться
v1) gener. in Wahnsinn (ver) fällen, in geistige Umnachtung fällen, irre werden, sich eine Grille in den Kopf setzen (на чём-л.), sich verbeißen (на какой-л. мысли и т. п.), sich verspinnen (на чём-л.)2) colloq. närrisch werden, sich verbeißen (на чем-л.), (in A) verrennen (íà ÷¸ì-ë.; sich)3) avunc. einen Rappel bekommen, einen Rappel haben -
15 помешаться на
vgener. sich (D) eine Grille in den Köpf setzen (чем-л.) -
16 пудрить мозги кому-л.
vrude.expr. jm. einen Furz in den Kopf setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > пудрить мозги кому-л.
-
17 сбивать с толку кого-л.
vrude.expr. jm. einen Furz in den Kopf setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > сбивать с толку кого-л.
-
18 забивать
, < забить> (бью, бьёшь; бей!; битый) einschlagen; einrammen; zunageln, vernageln; zustopfen, vollstopfen, verstopfen; Sp. schießen; schlachten; töten; fig. knicken; stoßen; F ersticken; fig. ausstechen; pf. (a. забиваться) anfangen zu schlagen; бить, заколачивать; hervorsprudeln; P quälen; забить голову пустяками F Raupen in den Kopf setzen -
19 забивать
, < забить> (бью, бьёшь; бей!; битый) einschlagen; einrammen; zunageln, vernageln; zustopfen, vollstopfen, verstopfen; Sp. schießen; schlachten; töten; fig. knicken; stoßen; F ersticken; fig. ausstechen; pf. (a. забиваться) anfangen zu schlagen; бить, заколачивать; hervorsprudeln; P quälen; забить голову пустяками F Raupen in den Kopf setzen -
20 забивать
, < забить> (бью, бьёшь; бей!; битый) einschlagen; einrammen; zunageln, vernageln; zustopfen, vollstopfen, verstopfen; Sp. schießen; schlachten; töten; fig. knicken; stoßen; F ersticken; fig. ausstechen; pf. (a. забиваться) anfangen zu schlagen; бить, заколачивать; hervorsprudeln; P quälen; забить голову пустяками F Raupen in den Kopf setzen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
jemandem Raupen in den Kopf setzen — Raupen im Kopf haben; jemandem Raupen in den Kopf setzen Die vorliegenden Redewendungen sind umgangssprachlich und wurzeln wohl in dem alten Volksglauben, dass Tiere in den Kopf des Menschen eindringen und dort Schädigungen hervorrufen. »Raupen … Universal-Lexikon
Sich etwas in den Kopf setzen — Wer sich etwas in den Kopf setzt, hat den festen Willen, das Betreffende zu bekommen oder auszuführen: Sie hat es sich nun einmal in den Kopf gesetzt, in der Entwicklungshilfe zu arbeiten. Wenn er sich etwas in den Kopf gesetzt hat, dann führt… … Universal-Lexikon
sich in den Kopf setzen, etw. zu tun — [Redensart] Bsp.: • Er hat es sich in den Kopf gesetzt, mitten im Winter den Ärmelkanal zu durchschwimmen … Deutsch Wörterbuch
Da kann man sich \(auch: kannst du dir\) (doch) nur an den Kopf greifen \(oder: fassen\)! — Da kann man sich (auch: kannst du dir) [doch] nur an den Kopf greifen (oder: fassen)! Mit der umgangssprachlichen Redensart drückt man aus, dass einem für etwas völlig das Verständnis fehlt: Die Wettervorhersage warnt vor starkem Schneesturm… … Universal-Lexikon
Kopf — Haupt; Birne (umgangssprachlich); Rübe (umgangssprachlich); Caput (fachsprachlich); Denkzentrum; Denkapparat; Schädel (umgangssprachlich) * * * Kopf [kɔpf … Universal-Lexikon
Kopf — 1. Abgehauener Kopf braucht keine Sturmhaube mehr. 2. Am Kopf des Narren lernt der Junge scheren. Die Araber in Algerien: Am Kopfe der Waise macht der Chirurg Versuche. Die ägyptischen Araber: Er lernt das Schröpfen an den Köpfen der Waisen.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Setzen (2) — 2. Sêtzen, verb. reg. act. nur daß einige Oberdeutsche Mundarten im Imperf. für setzte, satzte, und im Mittelworte gesatzt für gesetzt sagen. Es ist das Factitivum von sitzen, und bedeutet eigentlich sitzen machen, in weiterm Verstande aber auch… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Kopf (2), der — 2. Der Kopf, des es, plur. die Köpfe, Diminut. das Köpfchen, Oberd. Köpflein. 1. In der weitesten Bedeutung, ein jedes hervor ragendes Ding, in welchem Verstande es nur noch in einigen wenigen Fällen vorkommt. So wird in der Mechanik, der kurze… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Kopf — Jemanemd den Kopf waschen: ihm die Meinung sagen, jemanden tadeln, wird meist in übertragener Bedeutung gebraucht (ebenso wie ›Auf einen grindigen Kopf gehört scharfe Lauge‹), ⇨ Lauge. Die Redensart taucht in der zuerst angeführten Form… … Das Wörterbuch der Idiome
Kopf — Kọpf der; (e)s, Köp·fe; 1 der Teil des Körpers von Menschen und Tieren, in dem Gehirn, Augen, Ohren, Mund und Nase sind <mit dem Kopf nicken; den Kopf neigen, bewegen, einziehen; mit erhobenem, gesenktem Kopf> || Abbildung unter ↑Mensch || … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
setzen — sẹt·zen; setzte, hat / ist gesetzt; [Vr] (hat) 1 sich (irgendwohin) setzen seine (Körper)Haltung so ändern, dass man nicht mehr steht, sondern sitzt ↔ aufstehen, sich erheben <sich aufs Pferd, aufs Rad, auf einen Stuhl, aufs Sofa, an den… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache